dilluns, de novembre 28, 2005

We are dust in the wind

No hi ha temps en una vida humana per fer totes les coses que podríem, o ni tan sols les que voldríem, fer. Potser per això m'enganyo a mi mateixa pretenent aprendre idiomes que no faré servir i matriculant-me a Filologia per creure que podré tenir una segona, i una tercera oportunitat per fer el que ara crec que m'hauria convingut fer aleshores. I és un engany molt tosc, ja que SÉ que si tingués 20 anys en comptes dels gairebé 35 que tinc, tampoc hauria fet res de res, i que tot hauria estat com va estar quan realment tenia aquells vint anys.

I el magre consol que obtinc és poder llegir i escriure i entendre idiomes que no són el meu, però sense intenció de posar-m'hi de veritat, de convertir-los en la meva passió, perquè les meves passions són poques, i massa fosques. I perquè el temps passa ràpid i no el puc perdre més em desespero una mica (o força) quan veig que a Italià no avancem prou i que de fet no podrem fer tot el temari perquè naturalment la professora ha de pensar en el bé comú, en el nivell general de la classe, en el que ells poden assimilar. Sempre ha estat així, només amb la diferència que abans tenia més paciència o tolerància per aquestes coses i ara que se m'escapa el temps i que sé que no aniré mai a viure a Itàlia ni a França ni a Anglaterra, aquests retards em representen entrebancs i disgustos. Però no hi puc fer res. Per això em vaig matricular a la UOC. Perdo una cosa que adoro, que és una classe presencial on poder veure en acció el professor impartint la matèria, cada un al seu estil, i que quedi gravada en el meu record; però guanyo temps, el temps que ara sé que no em puc permetre perdre...

Ja no tinc paciència per tolerar la maldestreria intel·lectual davant les coses més senzilles. I em meravello de com es pot sobreviure comptant bàsicament només amb aquesta maldestreria. És clar que segurament no cal ser hàbil intel·lectualment per sobreviure. Almenys no en el nivell que és important per a mi. Per exemple, un blog que per casualitat he visitat avui, anomenat "Mi vida es un malabar"; doncs bé, és el pitjor (per extens i complet) recull de faltes greus d'ortografia que es puguin haver escrit en llengua castellana, i cal tenir en compte que he llegit coses pèssimament escrites a Internet (en blogs, fòrums, xats, etc.). Davant d'aquestes obres de nefasta manufactura, sempre em pregunto: però, ells entenen el que han escrit? I, pitjor encara, els seus lectors, com s'ho fan per entendre'ls a la primera? JO he necessitat dues llegides de cada paràgraf per entendre el contingut (per exemple, he descobert amb dificultats que en aquest subidioma particular propocito significa propósito, després de donar-li voltes una bona estona). Però no és només una qüestió de manca d'accents, sinó tot un compendi d'incorreccions que van des de l'ortografia fins a la sintaxi passant pel desconeixement absolut de l'ús dels signes de puntuació, etc. Quan parlo d'aquestes qüestions la gent es pensa que jo voldria que tots fossin literats. I no es tracta d'això, sinó del fet que les eines per expressar-se mínimament correctament i eficaç estan a l'abast de tothom, ja que amb el que s'aprèn a l'escola n'hi ha més que suficient. I ni això. Si com també he comprovat en el meu propi país passa això, no sé per què em sorprenc que blogs com el dels malabars, que és de Xile (o altres escrits llegits a Internet de diversos països de l'Amèrica Llatina) continguin aquestes aberracions lingüístiques (per anomenar-les d'alguna manera), que en cap cas trobo "perdonables" pel fet de tractar-se de l'Amèrica Llatina (què passa, que per ser americans han de ser persones analfabetes?) ni tampoc per l'edat dels qui escriuen (amb 16 anys es poden tenir de sobra els coneixements mínims necessaris per escriure molt millor). No. no em valen les excuses.

I mentrestant, jo m'entristeixo perquè sé que mai aprendré bé el francès i que no milloraré l'anglès i que l'italià quedarà en unes bones intencions i que el llatí no em serà mai natural i m'enrabio pensant per què no puc millorar, què hi ha tancat al meu cervell que m'impedeix assimilar les coses com voldria? Potser sóc massa gran? En aquest cas, vaig prendre una decisió sàvia als 14 anys, quan vaig escollir fer anglès a 1r de BUP per així tenir els coneixements de base de dues llengües des de jove i que em servissin de gran. De vegades som més savis quan som adolescents, i no sabem per què però actuem amb una determinació i una convicció que després ja no tornarem a tenir.

dimarts, de novembre 01, 2005

Bibliotecas

Hace mucho que estoy desconectada de las bibliotecas públicas. Hace años acudía asiduamente a ver las novedades, a tomar libros en préstamo, a curiosear entre los estantes... Pero la vida laboral te acaba absorbiendo de forma implacable y ya no te tienes el mismo tiempo ni las mismas ganas para hacer determinadas cosas. Ayer, que fui a solicitar un certificado de empadronamiento a mi Ayuntamiento, se me ocurrió que al volver a casa me pasaría por la biblioteca para que me confirmasen que mi carnet de usuaria continuaba vigente y para gran alegría mía, el resultado fue que sí, que a pesar de haber transcurrido seis o siete años, podía continuar utilizando el mismo carnet. Volví a casa contenta por no tener que renovarlo, ya que según mis recuerdos de la última renovación (por aquel entonces mi carnet había sido renovado recientemente pero la informatización definitiva de mi biblioteca obligó a un nuevo cambio en el tipo de carnet), había que perder un par de días y también había que llevar fotocopia del DNI y unas fotografías, una de las cuales la adherían al carnet.

Por la noche estuve buscando informaciones diversas en Internet y se me ocurrió entrar en la página de la Diputación de Barcelona (www.diba.es) para acceder a la información que hubiese sobre las bibliotecas, fuera cual fuese. Para mi sorpresa, todo está muy modernizado: se puede consultar el catálogo de cualquier biblioteca e incluso reservar o prorrogar la reserva de libros con sólo un clic. Y lo mejor de todo es que incluso se puede solicitar el carnet de usuario desde Internet, con sólo un clic, en un momento, sin viajes en persona y sin necesidad de llevar fotos ni fotocopias de DNI. Se hace la solicitud, se envía y únicamente hay que presentarse a recoger el carnet en la biblioteca elegida. Todo rápido y sencillo, como debería ser todo gracias a la informática y las posibilidades de Internet. No como algunos trámites burocráticos (Vg. la compulsa de títulos universitarios, que se debe realizar en la universidad de origen o con suerte en algún otro organismo, como si un papel con un sello probara que es cierto que te has licenciado de forma fehaciente, mientras que una consulta interuniversidades con protocolo de seguridad telemática podría mostrar tu expediente académico como licenciada de forma incontestable a cualquier organismo autorizado)

En definitiva, que al menos todo son facilidades para el uso y disfrute de las bibliotecas públicas, donde también se proponen actividades culturales diversas (a las que yo no acudo por una combinación de misantropía y falta de tiempo). Y como ya estoy matriculada en Filología catalana, ahora ya tengo la tranquilidad de poder coger prestados los libros que necesite, si he de leer libros que probablemente no tendré en casa porque siempre me ha tirado más la literatura francesa y sajona y además no contemporánea.

Las bibliotecas actualmente no son un mero almacén de libros que se pueden tomar prestados, sino entidades de gestión del conocimiento a varios niveles. Según descubrí también ayer, algunas de ellas ofrecen formación para facilitar la alfabetización informática o el uso de Internet. Tienen también ordenadores de uso público para que todo el mundo, aunque no pueda permitirse adquirir un equipo informático, pueda acceder a la informática y a Internet. Y es la evolución natural de una biblioteca, porque el viejo modelo no es viable ya, por romántico o entrañable que sea. Pertenece a otro tiempo, a otro tipo de sociedad, a otro modelo de vida. Las bibliotecas, pues, se han sabido adaptar a los tiempos sin perder la esencia que las caracteriza y sin dejar de ejercer las funciones para las que existen, y eso me parece admirable. Las antiguas bibliotecas han muerto pero bravo por las nuevas. Creo que a partir de ahora intentaré frecuentar la mía.

Sin embargo, temo (y parece que eso es a lo que apunta lo que he visto) que se acabe concediendo cada vez menos importancia a los libros, a tener estanterías llenas de libros, y que te acaben remitiendo a consultar y tomar prestados los documentos digitalmente. Y eso... eso sí que para mí lo matará todo, porque leer un libro a través de una pantalla no es en absoluto lo mismo que un ejemplar de papel. Dejando de lado las nostalgias sobre el libro de papel, es que resulta que un libro de papel sigue siendo el medio más práctico, cómodo y sencillo para consultar datos o para leer. Leer digitalmente requiere una parafernalia que consume tiempo y además es distractora: enciende el chisme, espera que se cargue el documento, léelo en la pantalla sin que sufra tu vista, busca palabras o temas o capítulos a través de un comando en vez de simplemente hojear el libro en un momento... En fin, que se pongan como se pongan el formato digital a mí me resulta más lento, más pesado y más incómodo (y además gasta electricidad, con lo cual no es ni barato ni sosteniblemente ecológico). Para bien de la civilización, espero que las bibliotecas sepan encontrar y mantener un buen equilibrio entre el modelo clásico y lo que ofrecen las nuevas tecnologías.

De momento, si se mantiene como lo vi ayer, está muy bien.